Анна (anfisa007) wrote,
Анна
anfisa007

Первые гости-соседи

Ну вот и насмелились мы, и пригласили в гости наших соседей. Сразу скажу, было сложно. Учитывая то, что соседка очень плохо говорит по-английски, а я по-малайски вообще только цифры и "спасибо-пожалуйста-меня зовут" могу сказать. И по-английски я не намного лучше говорю. Но это свершилось! Правда, Тима нас опередил, и сам уже побывал в гостях на open-haus у наших других соседей и подружился с соседскими ребятишками, с которыми теперь играет в футбол и катается на велосипеде.
Мы уже много раз знакомились с местными жителями, но все никак до гостей не доходило, хоть и живем в этом доме уже почти три месяца. И вот свершилось!

В общем, не было бы счастья, да несчастьс принтер помог. Три дня назад ездила на другой конец города в гипермаркет Теско купить одну очень важную вещь, которую там год назад покупала и больше нигде такую не видела, заодно там же купила наконец принтер. Ездили мы вдвоем с Тимой, потому что Паша шопинг не любит, и вроде бы консультировались с Пашей по телефону. Но в итоге какой-то черт дернул меня купить не лазерный принтер, а струйный, да еще и фотопринтер. И всего за 189 ринггит (около 2000 р). Только потом я поняла, что еще не разучилась удивляться. Принтер был очень нужен, настолько нужен, чтобы читать русские книжки в бумажном варианте и распечатывать детям задания и карты "Властелина колец" и т.п., а второй раз за ним ездить так не хотелось, что я не найдя сотрудников в отделе элетроники (Теско - очень большой магазин самообслуживания) взяла коробку с выбранным мною принтером и просто оплатила его на кассе, даже не проверив работоспособность оного. Правда удивлялась я уже позже, когда в принтере за один день чернила закончились, а новые оригинальные стоят 700 р - и это всего на 200 страниц! 
На следующий день выяснилось, после простого осмотра, что внутри принтера болтается какой-то ремень. На третий день, в самом ужасном настроении, и уже жутко устав от поездок в город, я повезла принтер обратно в Теско. Ну накосячила, надо и отвечать, в следующий раз головой думать буду. Сама же Тиме каждый день объясняю, что тот, кто торопится, потом тратит в два раза больше времени на исправление последствий. Так и вышло. 
С нашей остановки уехать на автобусе чрезвычайно сложно, потому что ходят они раз в час, и совершенно не соблюдают расписание. Но зато просто остановить попутную машину и за 2 ринггита доехать до остановки в Балик Пулау, где требуется сделать пересадку, чтобы доехать до центра Джорджтауна. А оттуда час до Джорджтауна, а оттуда еще 15 минут до Теско, на третьем автобусе. Очень нерационально покупать принтер в 2,5 часах от дома, даже по такой выгодной цене. В Балик Пулау он бы обошелся рублей на 300-500 дороже (но на 2 часа ближе).
Стою на своей остановке и грущу. Даже стопить никого не охота, а сами они ни в жизнь не остановятся. И все-таки одна машина остановилась. Водитель по-английски вообще не понимает. Провез меня сто метров и остановился, а перед ним другая машина, как оказалось с его женой, его личным переводчиком. Женщина спросила, куда я еду, я рассказала весь маршрут зачем-то. А она спросила, не хочу ли я поехать на машине. Ну как же, конечно хочу! Таскать этот гадкий тяжелый принтер 5-6 часов - проще выбросить его сразу, особенно если не обменяют. Осталось только узнать цену. Женщина предложила 35 ринггит до Теско. А таксисты в Теско предлагали 70 в одну сторону. В общем, мы договорились, что за 70 меня свозят туда и обратно и подождут в Теско, пока я разбираюсь с принтером. Женщина перевела все это водителю. Но это было не все, мы доехали до центра Балик Пулау кортежем, там женщина оставила свою машину и пересела в машину мужа, на которой мы и поехали. Честно говоря, без нее было бы нереально что-то объяснить ее мужу. Я объяснила, куда ехать и зачем еще раз. Я почему-то была на 100% уверена, что это был Теско в Гелугоре. Когда мы приехали в Гелугор и зашли в магазин, он мне показался каким-то не таким (снаружи рассмотреть толком не удалось, потому что мы подъезжали не с парадной стороны и сразу на парковку). В итоге выяснилось, что это не тот Теско, хорошо, что их всего два. "Ничего страшного, бывает, тут недалеко",- сказала Норани, и мы поехали в другой Теско. Ее муж что-то долго ворчал по дороге про Теско, явно нелестное в мой адрес, на малайском, наверно, хорошо, что я его не понимала, и ехали мы минут 20 до второго Теско. Там мои новые знакомые пошли со мной вместе в отдел, где я выбирала принтер, объяснили все сотрудникам на малайском, посмеялись, поулыбались. Принтер мне поменяли быстро и без проблем. По пути, раз уж на машине, купила полочку для будущих и имеющихся книг.
Проездили мы часа три, не меньше, объехали весь остров вокруг. Оказалось, что Норани и ее муж живут на соседней улице, у них пятеро сыновей, трое уже женились. Я пригласила их в гости на следующий день, почему-то они мне очень понравились. Может быть, что-то материнское сквозило во всем поведении Норани и в отношении ко мне, а мне тут так не хватало старшей подруги.
И вот мы с Пашей готовили сегодня полдня фалафель, а утром я ездила на рынок в Балик Пулау, где случайно столкнулась с Норани и еще раз подтвердила серьезность наших намерений.) Муж Норани то ли постеснялся, то ли на работе заработался, но не пришел. Норани сначала приехала на полчаса (полтора, я бы сказала) раньше и жутко застеснялась, что мы еще не совсем готовы, а потом приехала с подругой, тоже нашей соседкой. Они почему-то не ожидали, что мы будем их кормить. Тут двоякая ситуация: если мы пойдем в гости, они не вегетарианцы, а если они придут в гости к иностранцам, то они мусульмане и тоже не едят ряд продуктов. Но фалафель оказалась как раз тем самым блюдом, которое очень любят мусульмане в Египте и арабских странах. Хотя мы познакомились с фалафелью, как с израильским блюдом, и ели фалафель в израильских ресторанах в Таиланде и Камбодже. Но с целью не пугать наших малайзийских гостей фалафель был назван арабским блюдом, что тоже правда, во избежание ксенофобии, ибо израильское все тут не приветствуется. Фалафель был почти в полном комплекте: фалафель, хумус, тахина израильский арабский салат, а вместо питы - пшеничные чапати, все домашнего производства. Ну и малосольные русские огурчики по маминому рецепту с чесноком. Правда, они немного не досолились.
Подруга Норани, Иа оказалась хозяйкой хоумстея неподалеку от нашего дома. Иа родом из Индонезии. Другая подруга Норани, Деви (она не приходила, а зря) - индианка, хозяйка магазинчика, где мы покупаем 90% наших продуктов. Потом прибежали Тимины друзья, наши гостьи разглядывали их, и доложили нам обстановку на фронтах, с кем наш сын дружит, они-то всех тут знают.
Норани, кстати, готовит каждое утро и продает в нашем райончике наси-лемак, традиционное блюдо из риса и кокосового молока, которое в Малайзии подают на завтрак. Обещала меня научить готовить вегетарианский наси-лемак. Честно говоря, мы еще не разу не ели это блюдо только потому, что оно традиционно готовится с яйцами, креветочной пастой "блачан", сушеными анчоусами, без чего вполне можно обойтись.
Норани, может быть, научит нас готовить индонезийкое блюдо "гадо-гадо" из овощей и арахиса, которое особенно любят Паша и Егор. 
На десерт я купила не тортик, а как и положено тут, дуриан. Большой дуриан, килограмма 3. Дуриан, кстати, оказался тайский, сорт, видимо, "монг кот". Хотя продавец выдал мне его за "намбэ фифти" - сорт №50. Из напитков подавался "лимау айс" - традиционный малайзийский "лимонад", точнее лед с лимонным соком из микро-лаймов особого сорта, сахара и воды. Алкоголь наши гости не употребляют, потому что мусульмане. 
Ну вот, такая интернациональная компания и за столом получилась: русские, малайзийцы, индонезийцы.
Да и на столе, как заметили, тоже микс интернациональный: тайский дуриан, русские малосольные огурцы, индийские чапати, арабский израильский салат и фалафель, малайзийский лимау-айс.
Гости оказались деликатными и долго засиживаться не стали, все же трезвые, мы приятно пообщались и так же приятно расстались. Договорились встретиться еще для культурного, языкового и кулинарного обмена.) Тут, кстати, и на свадьбах гости подолгу не задерживаются: приходят, поздравят, поедят и уходят. Это в Индонезии мы видели. Зато за день свадьбы 2000 человек приходит и поздравляет и кушает на такой свадьбе. У нас, конечно, не такая большая встреча гостей получилась, но тоже праздник. 
Завтра никуда не пойду, как после большой гулянки устала. Все-таки это стресс - принимать иностранных гостей, то есть, наоборот, нам, таким иностранным, принимать в гости местных жителей. Будем надеяться, что они отнесутся с пониманием, если мы что-то не так сказали или сделали. Мы еще не волшебники, а только учимся.

Tags: Малайзия, гости, праздники
Subscribe
Buy for 20 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments